当前位置: 首 页 > 合同协议 > 商业合同翻译

商业合同翻译

更新日期:2021/8/19 11:25:52     来源:www.3737580.com     浏览次数:376次

如何了解更多合同翻译事宜,欢迎联系18923799442 李小姐

 

不一样的国家有不一样的语言,当我们和这些国家的单位或个人有业务上的往来时,就需要使用到相应语言版本的合同。一般来说公司的合作合同会对整个公司产生至关重要的影响,我们能够看一下这些公司合作合同的实际情况,看一下这上面的条款是否全面,费用和时间是不是能够写得明白,这同样也会影响到每个用户决策。

 

商业合同翻译须知:
1、使用官方语言和副词:
商业合同是法律文件,英文翻译时必须使用官方用语,使翻译结构严谨,逻辑缜密,简洁。
2、切勿使用易混淆的单词:
英语商务合同往往由于不正确的单词选择而无法表达正确意思,甚至表达出完全不同的含义。
3、仔细处理合同的关键细节:
英语翻译合同中容易出错的地方通常不是大型声明性条款,而是一些关键细节,例如:金额,时间,数量等。

 

对于商业合同翻译,其流程是怎么样的呢?
1、专门的销售经理负责项目的承接,针对客户方提出的要求评估我方的完成标准;
2、合同及保密协议的签订,由法务人员针对合同翻译项目拟定服务合同;
3、翻译团队执行翻译,项目经理结合合同类型安排擅长此行业领域的译员进行翻译;
4、专业技术审校,安排行业资深高翻人员进行译后合同的内容、格式审阅;
5、外籍母语润色,由专业团队对译后合同进行母语润色修饰;
6、译文统筹排版,由专门负责排版的人员对合同条款内容进行排版;
7、交付稿件,交付客户后的稿件。

 

合同翻译非常有必要,这将影响到的是企业的最终利益。合同是具有法律效力的文本,即,合同中的词汇其实都是和权利和义务挂钩的。因而,合同翻译中,为了明确和准确的表达出各个条款,在使用一些句法结构和词汇的时候,相对会复杂一些。但合同翻译的目的就是明确双方的权利义务,这才是至主要的。

返回首页   返回上一页
查看下一篇: 劳动合同变更应该注意什么?
在线咨询 x
有什么可以帮到你
点击咨询